Lu tempu e la storia
A Carlo Levi
Quantu strata,
quantu lacrimi
e quantu sangu ancora, cumpagnu.
La storia zappa a cintimitru
e l’omini hannu li pedi di chiummu.
Nun parra l’amarizza
chi mi cummogghia lu cori stanotti,
né le scuru supra li muntagni,
ma lu silenziu
di seculi luntani.
È la puisia
chi tocca lu pusu di la storia:
la vuci risuscitata di Maiakovski,
lu chiantu di Hiroshima,
lu lamentu di García Lorca
fucilatu a lu muru.
Quannu ti pari c’arrivi,
sì a l’accuminzagghia, cumpagnu;
nun t’avviliri di chissu,
seguita a svacantari
puzzi di duluri,
àvutri vrazza
doppu di tia e di mia virrannu.
A l’ingiustizia c’ammunzedda negghi
e nverni friddi
supra li carni di la terra,
ciusciacci lu focu di lu to amuri.
Nun ti stancari di scippari spini,
di siminari a l’acqua e a lu ventu;
la storia nun meti a giugno,
nun vinnigna a ottuviru,
havi na sula staciuni:
lu tempu.
Nun t’avviliri, cumpagnu,
si nun ti sacciu diri
quannu lu suli
finisci di siccari
li chiai di la terra.
Il tempo e la
storia
Quanta strada, / quante
lacrime / e quanto sangue ancora, compagno.
La storia zappa a
centimetri / e gli uomini hanno i piedi di piombo.
Non parla
l’amarezza / che mi copre il cuore stanotte, / né l’oscurità sulle montagne, / ma
il silenzio / dei secoli lontani.
È la poesia / che
tocca il polso della storia: / la voce resuscitata di Maiakovski, / il pianto
di Hiroshima, / il lamento de García Lorca / fucilato al muro.
Quando ti sembra
di arrivare, / sei all’inizio, compagno; / non ti avvilire per questo, / seguita
a svuotare / pozzi di dolore, / altre braccia / dopo di te e di me verranno.
Sull’ingiustizia
che ammucchia nuvoli / e inverni freddi / sopra le carni della terra, / soffia
il fuoco del tuo amore.
Non ti stancare
di strappare spine, / di seminare all’acqua e al vento; / la storia non miete a
giugno, / non vendemmia a ottobre, / ha una sola stagione: / il tempo.
Non ti avvilire,
compagno, / se non ti so dire / quando il sole / finirà di seccare / le piaghe
della terra.